欢迎来到博文网

写作资料技巧|形形色色的“帽子”短语

来源:www.qniki.com 2024-10-28

to take one's hat off

以前,每当一个人做了哪些值得赞扬的事,大家总是会拿下头上戴的帽子,对那个人表示敬意。目前已经无人戴帽子,因此这种举动也没有了。可是,这个俗语还是常常用的,表示致敬、钦佩。

例句:I sure take my hat off to my boss. I don't know how in the world he did it, but somehow he pulled some tricks out of the hat and got us five million dollars to save the business.

我真是要对我的老板致敬。不了解他是如何想出来的方法,但他真是出人意料之外地弄到了五百万USD,从而挽救了大家的公司。

hat in hand

Hat是帽子,hand是手。Hat in hand从字面上来理解就是手里拿着帽子。可是,作为俗语,它的意思就要比表面上深刻多了。Hat in hand这个俗语是几百年前流传下来的。当时,大部分国家的社会都分成普通老百姓,与地主、贵族和统治国家的国王等有势力的人。那时候,每当一个农民或一个普通工人见到这类高官显贵的时候,他们一般都要脱下帽子表示敬意,仿佛这类人都比他们高中一年级等似的。当然,目前的社会组合已经非常不相同了。在目前,hat in hand的意思非常简单。意思就是:在逼不能已的状况下去求人帮忙,然而又感到很难开口、非常难堪。

例句:With our new baby and my wife sick, my paycheck just isn't enough for my family to live on. With business so bad, I hate to do it, but I have to go to my boss hat in hand and beg for more money.

大家的孩子刚出生,我老婆又在生病,我的薪资根本不够大家开销的。我实在无法,不能不去求我的老板帮忙,请他再给我一点钱。目前买卖非常不景气,我真是不想这么做。

to wear two hats at a time

To wear就是穿着打扮的意思。To wear two hats at a time就是一个人同时戴两顶帽子。这当然是从字面上来讲解。在实质日常,你碰到过什么人同时戴两顶帽子的吗?恐怕没吧。但,你会听到美国人说某人同时戴两顶帽子的。那这的意思是呢?To wear two hats at a time是指一个人同时担任两个职务。

例句:They're so short handed at my cousin Joe's office that he has to wear two hats. He was already a Vice1 President, but now he is also the treasurer2 because the old treasurer quit and they can'tafford to hire a replacement3.

我表兄乔伊的公司人手极少,他不能不同时担任两个职务。他本来就是副总裁,目前他还要负责管投资理财务,由于原来负责财务的人离职了,而他们又没钱另外雇用一个人来接替他。

to pass the hat

To pass在这里是传递的意思。以前,美国教堂在礼拜结束前一直用一顶帽子在教徒当中一个个地传递过去,期望大家为教堂捐钱。目前的教堂已经不再用帽子了,而是用一个铜制或银制的盘子来代替了。但,to pass the hat却超越了宗教的色彩,应用到日常去了,意思就是让大伙捐钱为一个同事解决意料之外的灾难。

例句:When Bill Brown's baby daughter was hurt in that auto4 accident last week, we passed the hat around the office and collected three hundred dollars to help pay the doctor's bill.

当比尔布朗的小女儿上星期在车祸中受伤将来,大家在办公室里募捐了三百多USD,来帮助比尔付医疗费。

at the drop of a hat

At the drop of a hat从字面上来讲解就是:一旦帽子落地。这事实上也是一个信号的意思。也就是说,一有信号就立刻行动。这个说法可能是来自以前的决斗。在决斗的时候,裁判员通常都是举着帽子,然后忽然把它往地下一扔,作为决斗双方可以开始开枪的信号。但,at the drop of a hat目前已经和开枪没关系了,它的意思已经变成指一个脾气一触即发的人。

例句:Tom Atkins is usually a good-hearted friendly guy. But he has one problem -- a hot temper5. Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat.

汤姆阿特金斯平常一直非常不错心,也非常友好。但,他有一个问题,那就是脾气太急燥。哪个如果说一些和他建议不一样的话,他可以立刻大声嚷嚷,跟人家争辩。


相关文章推荐

10

28

写作资料技巧|和钱有关的10个英语表达

1. on the moneyexactly right; in exactly the right place; in exactly the right amount . 完全正确;恰如其分;(钱)正好够数。e.g. You were

10

28

写作资料技巧|pool wisdom from the people 集

集思广益,汉语成语,意思是汇集众人的考虑与智慧,广泛吸取有益建议,以获得更好的成效(to work more effectively by extensively1 drawing on ideas and wisdom of many p

10

28

写作资料技巧|give up halfway 半途而废

成语半途而废源于《礼记中庸》:君子遵道而行,半途而废,吾弗难已矣。(有的品德很好的人根据中庸之道去做,但半途而废,不可以坚持下去,而我是绝不会停止的。

09

12

写作资料技巧|Chinese New Year 2008 in London

This week, London will be full of celebrations to welcome the Year of the Rat. Every year, London's Chinatown holds a sp

09

12

写作资料技巧|long-awaited film 期待已久的影

Sex and the City was a very popular TV show that ran from 1999 to 2004. It was a romantic comedy drama based on the 百度竞价

09

12

写作资料技巧|Unsuccessful Olympians 失意赛场

For most athletes winning is everything.Phrases like nice guys come last and there are no prizes for second place underl

09

12

写作资料技巧|Review of the Year 年终回顾

2008 will be remembered by the British people as a year of economic crisis. Things have steadily1 worsened as the year h

09

12

写作资料技巧|Technology: Gaming in 2009 2009

2008 was a bumper1 year for videogame sales in the UK, with British consumers forking out more than 4bn on games and co

08

09

写作资料技巧|权宜之计 half-measure

诺贝尔奖获得者、美国经济学家保罗克鲁格曼日前称,假如美国不采取更有效的经济刺激手段,并清理整顿银行系统,美国或许会步日本后尘,面临日本在20世纪90年代所历程的失去的十年。请看外电的报道:We're doinghalf-measures t

08

09

写作资料技巧|The World of Animation 动画世界

British films are rarely successful in the United States. However, the animated1 adventures of a cheese-loving,eccentric