欢迎来到博文网

商贸英语|商务英语写作范本147

来源:www.tlfwnw.com 2025-01-24
ASSIGNMENT OF CONTRACT

FOR VALUE RECEIVED, the undersigned Assignor hereby assigns, transfers and sets over to _ [Assignee] all right,title and interest in and to the following described contract:

_

The Assignor warrants and represents that said contract is in full force and effect and is fully1 assignable.

The Assignee hereby assumes and agrees to perform all obligation of the Assignor under the contract and guarantees to hold the Assignor harmless from any claim or demand made thereunder.

Signed under seal this _ day of _, 19_.

_______________________________ Assignor

_______________________________ Assignee


相关文章推荐

01

24

商贸英语|商务英语写作范本131

DearIn deference1 to your valuable time, I would like to get straight to the point and say that we were wrong.Your purch

01

24

商贸英语|商务英语写作范本89

NOTICE OF DISSOLUTIONNotice is hereby given in accordance with the provisions of [ Section and Code of State] that:The p

01

24

商贸英语|商务英语写作范本86

Gentlemen:Due to the fact that we have not received your payment for the goods we have delivered to you in accordance wi

01

24

商贸英语|商务英语写作范本70

DearThank you very much for the proposal you submitted to us on [date] in response to our request.We are aware of the gr

01

23

商贸英语|商务英语写作范本40

To:You are hereby notified that an application has been made by [name of applicant] , in compliance1 with the Zoning Ord

01

23

商贸英语|商务英语写作范本15

DearThis is to inform you that we have carefully reviewed your estimate on the parking lot refurbishing. We are planning

01

23

商贸英语|名片英语之地址英译

1、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:住址:浙江台州黄岩区天长路18号201室翻译成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huang

01

23

商贸英语|名片上的名字该如何译

1、英语名字结构英语名字的一般结构为:教名+自起名字(中名)+姓。如 George Walker Bush (中译:乔治o沃克o布什)。

01

23

商贸英语|英文简历完攻略大全(五)

8. 技术资格与特别技能 Technical Qualifications and Special Skillsa. 技术资格 (Technical Qualifications):通过考试和评审所获得的各种任职资格都可算作技术资格。比如:

10

24

商贸英语|Organizing a News Conferencefor New

791.I need you to arrange a news conference for tomorrow at 2: 30 to introduce our latest product.请你在明天下午2点30分安排一个记者招待会,